the reader перевод
"the reader" примеры
reader : 1) читатель Ex: the child is a poor reader этот ребенок плохо читает Ex: my fair readers дорогие читатели (в авторских обращениях) Ex: reader's slip читательское требование (в библиотеке) Ex: readeralphameric reader : буквенно-цифровое считывающее устройствоalphanumeric reader : буквенно-цифровое считывающее устройствоantenna reader : антенный считывательbackground reader : системная программа ввода фоновых заданийbadge reader : устройство считывания жетоновbarcode reader : bar-code readerавтомат (для) считывания штрихового кодаbeta reader : Бета-ридерbrushtype reader : brush-type readerсчитывающее устройство щеточного типаcard reader : устройство для считывания с перфокарт; устройство ввода с перфокартcardmagstripe reader : card-mag-stripe readerустройство для считывания карт с магнитными полоскамиcharacter reader : устройство для считывания знаков; устройство распознавания знаков;устройство считывания символовcharger-reader : зарядно-отсчетноеchip reader : 1) считыватель с микросхемы 2) программа считывания с микросхемыcopy reader : помощник редактора
Примеры Otherwise, it would no longer attract the readers. В ином случае он не будет привлекать читателей. The readers of the magazine were mostly women. Аудитория журналов, посвящённых электронике, большей частью была мужской.The NIV also explains the convention to the reader. NIV так же объясняет читателю эти особенности перевода. The modern text raises many questions for the reader. И современный текст ставит множество вопросов перед читателем. What does the reader think about men wearing earrings? Что думает читатель о мужчинах, которые носят серьги? Sometimes characters speak directly to the reader. В комиксах он порой напрямую обращается к читателю. Furthermore, a footnote might mislead the reader. Кроме того, сноска может ввести читателя в заблуждение. The reader is referred to the above text. Читателю предлагается обратиться к приводящемуся выше тексту.How does the reader feel about the sender? Как же телефон передает голос по проводам? Yet, the reader has a subject for contemplation. Но повод для размышления у читателя есть. Больше примеров: 1 2 3 4 5